晴光泼翠[2]漫山阿[3], 独碾[4]松烟[5]欲语多。 万涤[6]冰瓯[7]消劫烬[8], 生来何必自折磨[9]。 【注释】 [1]春日饮茶:作于乙巳年四月初二。 [2]泼翠:泼,":动态动词,形容阳光倾泻如泼洒颜料;翠,青绿色,指春山草木的鲜亮色彩。 [3]山阿:山岳,小陵。阿,音ē。 [4]碾:研磨,属制茶工序。 [5]松烟:代指茶叶。 [6]万涤:多次清洗。 [7]瓯:茶盏。 [8]消劫烬:这里指消除轮回业障的修行。劫,指劫火,即佛教中世界毁灭的大火;烬,灰烬。 [9]折磨:指制茶需反复蒸晒的工序,亦指世人执念之苦。 【翻译】 春天里晴光泼洒下来,漫山青翠,我烹茶自饮有很多话想说却无处倾诉。多次清洗冰冷的茶盏,它曾经也是历尽淬火煅烧方才留世,既知如此,生而为人又何必自寻烦恼呢? |
上一篇:春思
下一篇:记春雨后
Copyright © 2019.09.03-2025 了夫作品网 | 本站建议使用360浏览器 | 备案号:辽ICP备19014293号