您好,现在是 ,欢迎来到了夫作品网。   综合首页 | 手机版 | 网站首页 | 会员中心 | 网站管理 | 刷新
当前位置: 网站首页 >诗词注 >江城子(恍惚三载意踌躇) 当前位置: 诗词注 >江城子(恍惚三载意踌躇)

江城子(恍惚三载意踌躇)

来源:了夫百科网 诗词:原文 公告:展示


  恍惚[2]三载意踌躇[3]。倚[4]门户[5],叹无助[6]。欲问别来[7],有否[8]享千福[9]?凡世[10]尚且分两处[11],天与地,更殊途[12]
  乐中[13]小话[14]夜围炉[15]。把月箍[16],拒[17]日出。杯酒筵席[18],谈笑[19]赏佳厨[20]。奈何[21]此间[22]终是梦,人远去,影[23]模糊[24]

  【注释】
  [1]《江城子》作于丙申年七月廿一。作者曾在小说《天罡七星传》中引用过此词,具体见于第二十二回《空冢遗泪》。
  [2]恍惚:倏忽,瞬息之间。
  [3]踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。
  [4]倚:身体靠在物体上。
  [5]门户:门。户,单扇门,亦泛指门。
  [6]无助:没有办法。
  [7]别来:离别以来。
  [8]有否:有没有,或者是否。
  [9]享千福:形容诸般福运、顺利、如意。
  [10]凡世:指人世间。
  [11]分两处:分,分离;两处,两个地方。指分开而不在一个地方。
  [12]殊途:异途,不同途径。
  [13]乐中:欢乐之中。
  [14]小话:闲话,指闲聊。
  [15]围炉:围着火炉(吃喝)。
  [16]箍:动词,用物品束缚住。
  [17]拒:拒绝,抵制,不允许。
  [18]杯酒筵席:杯酒,一杯酒;筵席,铺地藉坐的垫子。引申为喝酒吃饭。
  [19]谈笑:有说有笑。
  [20]赏佳厨:赏,品用、欣赏;佳厨,好的食品、美食。
  [21]奈何:用反问的方式表示有没有办法。
  [22]此间:此时此地此景。
  [23]影:身影。
  [24]模糊:轮廓不清。

  【翻译】
  转眼之间三年过去了,我陷入了沉思,身子靠着门,感叹实在是没有什么办法。想问问你现在一切可好?活着的时候就在两个地方,现在一个天上一个地上,就离得更远了。
  欢乐之中围着火炉闲聊,我恨不能把月亮绑住、又不让太阳升起,让我们有更多的时间品尝着满桌的美味。可是这终究是一场梦啊,你的影子渐渐远去,我越来越看不清了。


上一篇:南楼令·七夕

下一篇:虞美人(鸡啼春晓空幽昧)


关于了夫 | 法律声明 | 原创声明 | 内容纠错 | 在线反馈 | 下载中心

Copyright © 2019.09.03-2025 了夫作品网 | 本站建议使用360浏览器 | 备案号:辽ICP备19014293号