万里萧萧[2]远天蓝,昔时此景[3]画堂前[4]。晨明[5]雾冷月非月[6],秋往寒来年复年。 璞成玉[7],忆如烟[8],半生甲子又重还。花时雪月[9]人独醉,一叶浮萍[10]天地间。 【注释】 [1]鹧鸪天·立冬日题:作于甲辰年十月初七立冬日。鹧鸪天,词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。 [2]萧萧:形容广袤无垠且带有萧瑟之感的景象。 [3]昔时此景:指的是过去某个时刻与当前相似的景色。 [4]画堂:华丽的厅堂,暗示过去的美好时光或回忆中的场景。 [5]晨明:指的是清晨时分,天色初明。 [6]月非月:一种比喻,表示月亮在某种情境下显得不再如往常般明亮或清晰,也可能指此时的月亮与记忆中的不同。 [7]璞成玉:比喻经历时间和磨砺后,原本质朴的事物(如人、事、物)变得珍贵如玉。 [8]忆如烟:则形容回忆像烟雾一样飘渺、难以捉摸。 [9]花时雪月:形容美好的时光和景色。 [10]一叶浮萍:比喻人在广阔天地间的渺小和无常。 【翻译】 万里长空一片萧瑟,只有遥远的天边是一丝蓝色,曾经美好的场景也就只能出现在厅堂前了。早晨雾气寒冷,月亮也看不出来像月亮了,秋天过去冬天来不过如此临循环往复罢了。原本粗糙的璞石经过时间打磨变成了珍贵的玉石,而回忆却像烟雾一样飘渺不定。人这辈子当活到一半的时候,一切又会回到原点。在花开的时节、在雪月的夜晚,我一个人独自沉醉其中,就像天地间的一片浮萍,渺小而无依。 |
上一篇:深夜不眠而作(寤怀抱寒衾)
下一篇:钗头凤(人影短)
Copyright © 2019.09.03-2025 了夫作品网 | 本站建议使用360浏览器 | 备案号:辽ICP备19014293号