|
|
|
浊酒入愁肠,醉梦三更后。晓色[2]才窥[3]日[4]偷羞[5],风卷乌云骤[6]。 空期[7]断鸿文[8],怒刃寒星[9]久。那句无言[10]蚀骨深[11],何妨[12]轻于某[13]。 【注释】 [1]卜算子:作于乙巳年六月廿五。卜算子,词牌名,又名“卜算子令”“百尺楼”“眉峰碧”“楚天遥”等。 [2]晓色:早晨的景色。 [3]窥:偷看。 [4]日:太阳。 [5]偷羞:拟人手法,偷偷地显出害羞的样子,形容太阳被云半遮半掩的娇羞情态。 [6]骤:突然,迅疾。 [7]空期:白白地期待、徒然等待。 [8]断鸿文:中断的消息、联系但本应收到的那个消息或那句话。断鸿,失群的孤雁;古代传说鸿雁能传书,故常以“鸿雁”、“雁字”代指书信;“断鸿”指书信断绝、音讯杳然。 [9]寒星:寒冷的星辰,这里代指仇怨。 [10]无言:应当说而未说出的话。 [11]蚀骨深:深入骨髓般地伤害。 [12]何妨:又有什么关系?何必在乎?表示故作洒脱或无奈。 [13]轻于某:不在乎我(的感受)。轻,不在意、不在乎。某,这里指我。 【翻译】 我满怀愁绪地喝着酒,最终在后半夜才睡着。早上起来我看着偷偷害羞、藏在云后面的太阳,不一会儿刮起了风卷着乌云遮住了她。 徒然等待着那么一句让我心里好受的话却一直等不到,我已经气到不行了。那句能让我心里好受的话迟迟不说给我听,我的恨意已经深入到了骨髓。既然不在乎我的感受,那就算了吧。 【作者简介】 了夫:本名刘洋,男,代表作《仙海蓬莱传》、《天罡七星传》、《长生衣》等。 |